追溯语言之源头,品味溯源之乐趣 —杨利老师马达加斯加语公开课
追溯语言之源头,品味溯源之乐趣 —杨利老师马达加斯加语公开课
4月20日,寻找马达加斯加语公开课正式开始,我们以课堂为船,好奇为帆,遨游在湛蓝色的知识的海洋中,而我们的船长杨利老师他正来自我们来自那个美丽的国家—马达加斯加,这个国家位于南半球,在非洲大陆的东南方,是世界第四大岛屿之一,非洲第一大岛屿,临近留尼旺和毛里求斯,而他则以公开课的形式带领学生们追溯马达加斯加的源头,追寻这美丽语言的发源地。
一开始Sekoly,Boky,latabatra等单词映入眼帘,随之而来就是犀利的提问?曾一度积极活跃的班级此时都埋头思考,在记忆的碎片中寻找那扑朔迷离的答案。探寻一番,都没有合适的答案,看到同学们随之而来的呈现在同学们面前的单词,正是school,book,la tabla等同学们烂熟于心的单词,那呼之欲出的答案,到了嘴边,却又无从说起!仔细观察它们的外形!一个个恍然大悟的表情浮现在脸上,和英语法语有着极其相似的外形,想知道为什么吗?请听杨老师娓娓道来!
杨利老师说:“文字的是一个国家的最重要的文化之一,同样是一个国家的其他文化的重要提现”随后他为我们系统地介绍了这门语言,马达加斯加的祖先创造了这种语言,当年众人不远万里来到了这片神秘的岛屿。约3000到2500年间,从遥远的印度尼西亚远远渡而来的马来人成了第一批人,而后来的一千年中,岛上又多了许多新成员,部分爪哇人,苏门答腊人,南亚人也成了这座岛屿的永久居民,这就是马达加斯加的祖先!人们为了沟通交流而使用了一种语言,这种语言就是马达加斯加语的前身。
1818年英国的传教士第一次来到了这座岛屿并创建了第一所学校,人们开始以拉丁字母书写这种语言。再后来英国法国的殖民者前来,带来了英语和法语,这就是为什么这三种语言都有一些相似之处,随着工业革命何处不再处于闭锁状态,消息共同,马达加斯加语又一定程度上受到了中东语言,阿拉伯语,希伯莱语的形象,这种语言逐渐走向成熟并沿用至今!这就是马达加斯加语的发展过程!
马达加斯加语和我们所用的中文在语法上同样有着巨大的不同!我们遵循着主谓宾的顺序组成句子沟通交流,而马达加斯加语则遵循着谓语宾语主语的顺序!并且该语言还有着重叠词的特色!
我们随着杨利船长的船航行,不知不觉中达到了那理想的彼岸,那终点的景色使我们眉开眼笑,拍手称赞!殊不知过程中我们早已发现了无可比拟的景色。不知不觉中到了五点,愉快的溯源课堂即将进入尾声!同学们不禁想起阵阵掌声!