logo
  • 栏目频道
行是知之始,知是行之成——查理斯徐老师实用法汉口译公开课
作者:时彩佳
来源:德法语言学院学院
发布时间:2022-05-29 19:30:13
访问量:223

行是知之始,知是行之成——查理斯徐老师实用法汉口译公开课

5251540分,的实用法汉口译-常见表达词汇与句型线上公开课正式开讲。19法本1班的同学们参与了此次公开课的课堂互动。

此次公开课,查理斯徐老师用汉语和法语相结合进行授课。本节课具有鲜明的特色,同时凸显了查理斯徐老师独特的教学风格。一开始,查理斯徐老师就准确简练的告诉了同学们口译需要:1.具备一定的法语听力理解、信息获取与处理及语言表达能力。2.应用法语文法规则,结合相关的背景知识,及时做出较准确判断和正确选择。除教学语言准确简练,此外,查理斯徐老师的分析引导深入透彻,贴近学生思维,给学生分析解决问题的思路方法。同时,查理斯徐老师重点讲解了口译的三个原则:1.核心是信息(一般在一句话中我们抓住一个或两个中心信息即可)2.不要停留在文字上的对应,而是提炼主旨,用自己的话表达原意,做到简单明了不出错。3.对于长句,不要停留在原文的句子结构上面,有意识的脱离原文句子结构,重点放在怎样表达信息上面。还给同学们展示了常见表达词汇与句型,并进行举例让同学们更好的理解口译原则。

课堂上,学生们对于实用法汉口译积极踊跃,讨论热烈。查理斯徐老师也利用提问式教学法、任务教学法等激发学生学习兴趣。他讲完一个知识点都会认真的询问同学是否掌握,并且进行连麦让学生尝试着去进行口译,出现错误也会进行耐心的指导,还布置下任务让学生去完成。虽然隔着屏幕,但是拉动了彼此之间的距离。同学们享受在这堂课的氛围中,同时也学会了很多东西

翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。河北外国语学院立足外国语大学的优势和特色,以75个语种为引擎,创新人才培养模式,为社会发展提供人才支撑。

<返回上一页

分享到微博 分享到QQ好友 分享到QQ空间 复制链接